Cindy Fook "Mǐ" and Sally Fook "Yǔ" (福米 & 福雨) were two risqué twin Harajuku girls at Austin's band performance party in his pad after his knighting at Buckingham Palace. They appear in the 2002 film Goldmember, with Diane Mizota portraying Fook Mǐ and Carrie Ann Inaba portraying Fook Yǔ.
Austin's Pad[]
Fook Mǐ asked for an autograph, she told him several times her name and he kept taking it the wrong way ("Oh, behave, baby!", you "Kiss your mother with that mouth?"). He did the same with Fook Yǔ before he found out she was Fook Mǐ's sister ("You're going the right way for a smacked bottom, I don't care who knows it!")
He checked off one of the things on his bucket list of having a threesome with Japanese twins and enjoyed it as the two girls gave him a "top secret massage". Unfortunately for Austin, they left when Basil Exposition showed up with the news that his father had been kidnapped.
Deleted scene[]
Austin unexpectedly meets up with the twins again in Tokyo-Japan and flirts and chats with them as they reveal that their first and true names are Cindy and Sally, Foxxy Cleopatra asks them how can anyone tell them apart, Fook Yǔ shows she is "strong in legs", Fook Mǐ shows she is extremely flexible, both are also shown to be experts at Jūdo (much like Austin) due to indirectly getting into fights with other women who are offended by Fook Yǔ's name. They are also very wild with their sexuality as shown in the deleted scene when they offer a foursome between them, Austin and Foxxy.
Quote[]
- Fook Mǐ: Austin, this is my twin sister. Her name Fook Yǔ. Fook Yǔ, Fook Mǐ. See?
- Austin: (breathless at this) Twins, twins?! (pretends to "de-fog" his glasses, speaking between chuckles) Twins!! Yes! "We're going to see the twins"!!
Trivia[]
- The etymology of their surname name is Cantonese, the name 福 [Fú / Fook] means "good fortune", "happiness", and "luck". Mǐ [米] is the Chinese word for "rice", while Yǔ [雨] means "rain".
- Despite being Japanese twins, both girls could possibly be Chinese (or at least half Chinese) by decent because of their names.
- They are the first Powers' girls to be aware that their own names are adult innuendos.
- They both say Austin's catchphrases incorrectly such as "We think you are very gravy baby, do we make you sleepy."
- On the WGN America version of this movie, Fook Mǐ's name is pronounced "Fooki Mi", but Fook Yǔ's name isn't said. Due to their names being too close to saying "f**k me" and "f**k you".